The Institute of Translation, under the aegis of the Federal Agency for Press and Mass Communication, will present the “Read Russia” program at the Frankfurt Book Fair.
During October 9-13, the Russian stand (pavilion 5.0, stand C 136) will display around 1,000 books from more than 60 publishers from Moscow, Saint Petersburg, and other Russian regions. There will be 40 events – both at the stand and at other venues at the fair– offering opportunities to meet with Russian publishers and literary agents who sell rights for publishing Russian writers, as well as with writers themselves. The writer delegation will include Albert Likhanov, Eugene Vodolazkin, Alexander Kabakov, Marina Stepnova, Maya Kucherskaya, Aleksey Varlamov, Maxim Amelin, Marina Akhmedova, Sergei Sedov, Igor Mikhailov, Viktor Erofeev, Arina Kaledina, Elizaveta Aleksandrova-Zorina, and Nikolay Nazarkin, as well as Russian writers living abroad, including Irina Muravyova, Valerii Voskoboinikov, Victor Bejlis, Aleksei Makushinsky, Anatoly Kudryavitsky, Daria Wilke, and Dmitry Vachedin. Svetlana Alexievich, laureate of the 2013 Peace Prize of the German Publishers and Booksellers Association, will be a special guest.
Translators of Russian literature will also take part in the program: Vera Bischitzky, Christiane Körner, Claudia Zecher, Annelore Nitschke, Andreas Tretner, Alexander Nitzberg, Elena Kostioukovitch, Yulia Dobrovolskaya, and many others.
Literary critics, editors, publishers, and other literature specialists will participate in a series of roundtables, seminars, and presentations about new developments in contemporary Russian literature; literary awards in Russia and abroad, including the “Read Russia” prize; as well as the Institute’s grant program and the “Russian Library” project for major world languages. Participants will include: Irina Barmetova, Natasha Perova, Galina Dursthoff, Elena Shubina, Tatiana Voskovskaya, Kseniya Moldavskaya, Irina Balakhonova, Dmitry Bak, Sergei Chuprinin, Valery Dudarev, Lev Danilkin, Georgy Urushadze, Alla Gladkova, Olga Aminova, Olgert Libkin, Dmitry Likhanov, Maria Vedenyapina, Yana Kovalskaya, Wolfgang Matz, Manfred Quiring, Dmitry Antsupov, Guntram Kaiser, Balthasar von Weymarn and Olga Vaulina.
The Russian stand’s children’s program will offer screenings of animated films, special “Russian Lessons,” and an exhibit of children’s book illustrations prepared by Anastasia Arkhipova, a member of the International Board on Books for Young People (pavilion 5.0 A 118, A 138). The Institute’s full program of events may be found on the Frankfurt Book Fair Web page.
Russian Stand and Beyond
Pavilion 5.0, C 136, Pavilion 5.0, A 118, A 138, Pavilion 5.1 A122 “Dialogue” Forum
KNIZHNIK, Danziger Platz 2-4, Frankfurt am Main
Schedule of Events
October 9-13, 2013
Wednesday, October 9
9.30 – Screening of the documentary film Russia’s Open Book (free showing).
10.30 – Meet Russian-to-German translators. Welcome from Vladimir V. Grigoriev, deputy head of the Russian Federal Agency for Press and Mass Communication. Presentation of the READ RUSSIA Prize: Tatiana Voskovskaya.
11.10 – New translations of Russian classics. Ivan Goncharov’s Oblomov in Vera Bischitzky’s translation with participation of Dr.Wolfgang Matz (Carl Hanser Verlag). Moderators: Nina Litvinets.
11.50 – Opening of the exhibit of children’s book illustrations. Moderator: Anastasia Arkhipova, member of the International Board on Books for Young People, IBBY. (Pavilion 5.0 A 118, A 138)
12.30 – Let’s Get Acquainted: Publishers outside the capital and literature outside the capital. Moderator: Alexander Voropaev.
12.30 – “Dialogue” Forum. Presentation of the Institute of Translation and its program for supporting translation of Russian literature. Maria Skachkova, program coordinator, Institute of Translation.
13.40 – “How Can I Get Financial Support? The Institute of Translation’s grant program.” A workshop for foreign publishers led by Eugene Reznichenko, executive director of the Institute, and literary agent Galina Dursthoff.
14.20 – The Institute of Translation Recommends. The return of undeservedly forgotten names in Russian literature is a form of literary justice: Anatoly Mariengof, Sigizmund Krzhizhanovsky, and Vlas Doroshevich. Moderator: Natalia Perova, with the participation of writer Victor Bejlis.
15.00 – The Kniguru Prize for children’s literature presents children’s writer Nikolay Nazarkin. Moderator: Kseniya Moldavskaya.
15.30 – Women’s literature that’s not women’s literature: Maya Kucherskaya, finalist for the 2013 Big Book Award. Moderator: Elena Shubina.
16.00 – “The Russian Library” in 100 German-language volumes. The Institute of Translation meets with potential project participants, German translators and publishers. Vladimir V. Grigoriev, deputy head of the Russian Federal Agency for Press and Mass Communication, and Nina Litvinets, a member of the Institute’s Supervisory Board, will participate in this meeting.
16.15 – “Dialogue” Forum. “From Notebook To Book: What is Throwing Overboard?” Participants: Yulia Dobrovolskaya, Marina Akhmedova, Manfred Quiring, Lev Danilkin, Dmitry Likhanov, Elizaveta Aleksandrova-Zorina, and Dmitry Vachedin. Moderator: Maya Kucherskaya.
17.00 – Let’s Get Acquainted: Eugene Vodolazkin. The novel Laurus, the literary discovery of 2013. Moderator: Elena Shubina. 17.50 – Meeting of friends of the Institute of Translation.
Thursday, October 10
09.30 – “The Singer of Russia’s Small Cities”. A meeting with writer Igor Mikhailov. Moderator: Valery Dudarev, chief editor of the journal Yunost, with the participation of writer Arina Kaledina.
10.15 – Glas Publishing House and the Debut Prize Present: Literature by Writers in Their Twenties and Thirties, a Discussion of Prominent Names: Elizaveta Aleksandrova-Zorina’s The Little Man, Alexander Snegirev’s Petroleum Venus, Irina Bogatyreva’s Comrade Anna, and others. Moderator: Natalia Perova, with writers Elizaveta Aleksandrova-Zorina and Dmitry Vachedin.
11.10 – The Russkaya Premiya/Russian Award in Germany. Tatiana Voskovskaya and Sergei Chuprinin will make the presentation, with participation from writer Dmitry Vachedin, an award laureate, author of the novel «Snow Germans».
11.40 – Supported by the Institute of Translation: Presentation of the novel Day of the Angel, with author Irina Muravyova. Moderator: Olga Aminova.
12.10 – “How Can You Tell a Story to Children?” A meeting with writer Sergei Sedov. Moderator: Irina Balakhonova, director, publisher Samokat.
12.30 – “Dialogue” Forum. “Contemporary Russian Literature: What’s New?” Participants: Dmitry Bak, chair of the public jury for the Big Book Award; Valery Dudarev, chief editor of the journal Yunost; Irina Barmetova, chief editor of the journal Oktyabr; Elena Shubina of Elena Shubina Editorial; Alla Gladkova of Vremya publishing house; Lev Danilkin of the journal Afisha; and Marina Akhmedova of the journal Russkii Reporter.
13.20 – The Institute of Translation Presents: Writers Maxim Amelin, Eugene Vodolazkin, Igor Mikhailov, Aleksey Varlamov, and Elizaveta Aleksandrova-Zorina, and Dmitry Vachedin. This is a unique opportunity for informal discussion. Moderator: Eugene Reznichenko.
14.20 – Big Book Award results will be announced soon! Presentation of Russia’s biggest literary award. Participants: Georgy Urushadze, general director of the award; Dmitry Bak, chair of the award’s public jury; Marina Stepnova, a 2012 award winner; and Maya Kucherskaya and Eugene Vodolazkin, finalists for the 2013 season.
15.20 – Mikhail Bulgakov as a “contemporary” writer. A dialogue between Aleksey Varlamov, author of a biography of Bulgakov, and Alexander Nitzberg, translator of Bulgakov’s novella Heart of a Dog and novel Master and Margarita, and a recipient of the Jane Scatcherd award, given by Heinrich Maria Ledig-Rowohlt-Stiftung. (With the participation of publisher Galiani Berlin.)
16.00 – Svetlana Alexievich, winner of the 2013 Peace Prize of the German Publishers and Booksellers Association, at the Russian stand. Moderator: Alla Gladkova, chief editor, Vremya publishing house.
Friday, October 11
09.30 – Roundtable for Foreign Translators and Publishers. Literary awards in today’s Russia, from journal prizes to the Big Book Award. Moderators: Irina Barmetova and Valery Dudarev.
10.10 – The Institute of Translation Presents: Alexander Kabakov, The Old Man and the Angel. Moderator: Irina Barmetova. With participation from Elena Shubina, (AST) and Margarita Borovleva, Director and chief editor of the publishing house “Verlag Pereprava”.
11.00 – Presentation by the international project “Russia Beyond the Headlines” on new trends in Russia’s literary world. Moderator: Guntram Kaiser, Russland HEUTE newspaper representative in Germany.
11.00-12.30 – “The Academy” Program. “Editors in a Brave New World.” Elena Shubina Editorial. (Hall 8.1)
12.00 – Literary Readings. Maxim Amelin and translator Alexander Nitzberg read excerpts from Amelin’s book Bent Speech. (With the participation of publisher Klever Verlag.)
12.30 – Presentation of Viсtor Erofeyev’s book Good Stalin in English translation. Moderator: Yana Kovalskaya, Glagoslav Publications.
13.00 – Presentation of Aleksei Makushinsky’s novels The City in the Valley and Steamship to Argentina. Moderator: Sergei Chuprinin.
13.30 – The Institute of Translation Presents: Writers Alexander Kabakov, Marina Stepnova, Sergei Sedov, and Marina Akhmedova. Moderator: Lev Danilkin.
14.30 – Roundtable discussion on “From Gagarin to Harry Potter: What do teenagers read in Russia now?” Participants: writers Albert Likhanov, Valerii Voskoboinikov, Sergei Sedov, and Nikolay Nazarkin. Moderator: Maria Vedenyapina, director of the Russian State Children’s Library.
15.30 – Russian Literature Overseas. “Where shall we sail?...” Writers Irina Muravyova, Anatoly Kudryavitsky, Aleksei Makushinsky, and Dmitry Vachedin will speak with writer and literature expert Victor Bejlis.
16.15 – A small person at a big war. Presentation of the novel The Unforgiven with author Albert Likhanov. Moderator: Natalia Jankova.
16.15 – “Dialogue” Forum. “Rus’ as a Metaphor.” Participants: Elena Kostioukovitch, Eugene Vodolazkin, and Andreas Tretner.
17.00 – The Institute of Translation Presents: Writer Marina Stepnova, 2012 Big Book Award laureate, and her novel The Women of Lazarus. Moderator: Lev Danilkin.
Saturday, October 12
09.30 – Screening of Garri Bardin’s animated film (free showing).
10.20 – Children’s books from Russia, presented by Kseniya Moldavskaya, project coordinator, Kinguru Prize for children’s literature.
11.00 – “Russian Tales. Folk and Not So Folk.” Told by Sergei Sedov.
12.00 – “Russian Lessons” for German children about Russia’s history, language, and culture. Writer Nina Litvinets will be the teacher.
13.00 – Presentation of Anatoly Kudryavitsky’s novel The Flying Dutchman and disUnity, a collection of novellas. Participants: Olgert Libkin of Text publishing house and Yana Kovalskaya of Glagoslav Publications.
13.30 – Russian Prize laureate Daria Wilke. «Invisible iron curtain or one orbit? Сontemporary literature for teenagers in Russia and Germany: the peculiarities of the Russian market, its participants, the ratio of international and national literature, themes and taboo» Moderator: Irina Balakhonova, director, publisher Samokat.
14.00 – “The Russian Soul of ‘The White Rose’” (marking the seventieth anniversary of the execution of the Munich students) – “Die russische Seele der ‘Weißen Rose‘” (zum 70. Hinrichtungstag der Münchner Studenten). The Orenburg Publishing House. Moderator: Igor Khramov.
15.00-16.30 – “Russia Beyond The Headlines”: Discussion of “A New Trend: Book-Related Communication Spaces.” Moderator: Balthasar von Weymarn, journalist for the newspaper Russland HEUTE.
18.00 – Russian writers at the “Knizhnik” bookstore. Autograph session. Participants: Alexander Kabakov, Eugene Vodolazkin, Marina Stepnova, Daria Wilke, and Sergei Sedov. Moderator: Irina Barmetova. (Danziger Platz 2-4, 60314 Frankfurt am Main)
Sunday, October 13
09.30 – Screening of Garri Bardin’s animated film (free showing)